A TÔ PƯ
Tặng anh Đoàn Nguyên Đức và Tập đoàn Hoàng Anh Gia Lai
Ngày nào về A-tô-pư
Thị xã còn như phố huyện
Rừng khộp khẳng khiu im tiếng
Trút từng chiếc lá vàng khô
Dòng sông trôi như trong mơ
Lênh đênh vài con thuyền nhỏ
Trăm năm vẫn còn đâu đó
Nếp người du canh du cư
Hoàng Anh vào A-tô-pư
Vượt qua muôn ngàn trở ngại
Lật cho đất mầu mỡ lại
Bạt ngàn màu xanh cao su
Bà con dân tộc bây giờ
Đã thành công nhân nông trại
Nhà dựng kề nhau sát mái
Điện về sáng bừng đêm đêm
Đường xa xe máy bon bon
Những cây cầu xây vững chãi
Tiếng cười trẻ thơ vọng lại
Râm ran một góc sân trường
Bệnh viện mới hai trăm giường
Quảng trường, công viên, khách sạn
Lung linh ánh đèn cao áp
Ngắm mà ngỡ mình đang mơ
Chuyện A-tô-pư bây giờ
Nghe như bao điều huyền thoại
Một cuộc đời thắm mãi
Nghĩa tình Hoàng Anh Gia Lai.
Sẽ còn bao người nhắc mãi
Cái tên “Hoàng Anh giúp Lào”!*
Năm 2012
Trích từ tập thơ “Buộc vào”
Tác giả Tạ Minh Châu
*Phó thủ tướng Lào Xổm-xa-vạt Lênh-xa-vát thân mật gọi HAGL là “Hoàng Anh giúp Lào”
ອັດຕະປື
ມອບແດ່ອ້າຍ ດ່ວານ ງວຽນ ດຶກ ແລະ ກຸ່ມບໍລິສັດ ຮ່ວາງແອງຢາລາຍ
ເມື່ອກ່ອນ ເຄີຍທ່ຽວໃຕ້ ໄປຮອດອັດຕະປື
ເທດສະບານແຂວງຍັງ ບໍ່ຂະຫຍາຍຫຍັບກ້ວາງ
ທໍ່ກັບ ເທດສະບານເມືອງແທ້ ພັດທະນາຍັງບໍ່ແລ່ນ
ຢູ່ດົງດອນປ່າໄມ້ ຍັງສະຫງົບງຽບນີ້ງ
ຫຼິງໃບເຫຼືອງຫ່ຽວແຫ້ງ ຕາຍກະແດ້ງຫຼົ່ນລົງ
ສາຍນ້ຳໄຫຼເອື່ອນເລື້ອຍ ຄືດັ່ງໃນຝັນ ເດນໍ
ນາມໆເຫັນລຳເຮື້ອ ຂະໜາດນາມແນວນ້ອຍ
ແລ່ນຜ່ານຜິວກະແສນ້ຳ ນະທິທານຂື້ນລ່ອງ
ຮ້ອຍບີຍັງສະພາບນັ້ນ ຄົງໄວ້ດັ່ງເດີມ ນີ້ນາ
ຄວາມເຄີນຊີ່ພີ່ນ້ອງ ປະຊາມັກໜີສະຖານ
ຍ້າຍບ່ອນເຮືອນຊານປະ ປ່ອຍໄປເປັນຮ້າງ
ພາກັນຫາທຳສ້າງ ໃນດົງແດນໃໝ່
ຕັ້ງເຮືອນໃໝ່ຢູ່ເລື້ອຍ ໃຜຫ້າມກບໍ່ຟັງ ດອກນາ
ຮວາງແອງມາຮອດກ້ຳ ແຂວງເຂດອັດຕະປື ຕອນນັ້ນ
ຕ້ອງຜ່ານອຸປະສັກຫຼາຍ ໝື່ກາຍກອງລົ້ນ
ຄວາຍຍາກຊາເຫຍືງຫຍຸ້ງ ຫຼາຍອັນພັນຢ່າງ
ພາກັນບຸກເບີກສ້າງ ຜືນແຜ່ນດິນຫ່ຽວແຫ້ງ
ໃຫ້ຂຽວກຸ້ມຊຸ່ມເຢັນ
ສວນຢາງງາມເກີດຂື້ນ ແທນບ່ອນແປນປະ
ສຸດສາຍຕາແນມເຫັນ ຊົ່ວໄກກວມກ້ວາງ
ປະຊາຊົນຊາວບ້ານ ບັນດາຊົນເຜົ່າ
ດຽວນີ້ຫັນທິດເຂົ້າ ໂຮມເຂົ້າເຮັດສວນ
ຢູ່ນີຄົມຕ່ອມເຕົ້າ ເຮືອນຢູ່ເປັນແຖວ
ບຸກວຽກງານກຳມະກອນ ແກ່ນແຂ່ງຂັນກ້າວ
ໄຟຟ້າມີນຳໃຊ້ ຍາມຄືນໃສສະຫວ່າງ
ທາງເຄີຍທຽວແຈ່ມແຈ້ງ ເຫັນໄດ້ທົ່ວໄປນີ້ແລ້ວ
ໄຟຟ້າໃສສະຫວ່າງແຈ້ງ ຍາມຄ່ຳຄືນສະເໝີ
ເທິງຖະໜົນຫົນທາງ ສ່ວານສົນຄົນຟ້າວ
ລົດຈັກຫຼາຍລີລ້າຍ ຢາຍກັນເປັນໝູ່
ມີທັງຂົວກ່າຍຂ້າມ ເຊແໜ້ນແກ່ນໜາ
ເດັກນ້ອຍຫົວອະເຮີ່ຍກ້ອງ ດັ່ງສະໜັ່ນເນືອງນັນ
ແຊວໆສຽງ ຈາກໂຮງຮຽນພຸ້ນ
200 ຕຽງໂຮງໝໍສ້າງ ບໍລິການດີໂດຍຕະຫຼອດ
ສະໜາມຫຼວງໃຫຍ່ກ້ວາງ ສວນອຸທິຍານອີກດ້ວຍ
ໂຮງແຮມຂື້ນໄຂວ່ຂີນ
ດອກໄຟຟ້າໃຫຍ່ນ້ອຍ ສະໜອງສົ່ງແສງໃສ
ແຜ່ປະການໄກກວມ ທົ່ງທັງແຖວນັ້ນ
ເປັນຄວາມຝັນຫຼືພໍ້ ຕົວຈິງເກີດກັບທີ່ ບໍ່ນີ້
ຫຼືແມ່ນຄຳໃຝ່ຝັ້ນ ຝັນສ້າງຊາດແຜ່ນດິນ ຊັ້ນບໍ
ເລື່ອງເລົ່າມາກ່າວນີ້ ພິເສດອີຫຼີ
ຟັງຄືເປັນນິທານ ກ່າວຂານຄາວກີ້
ອັດຕະປືວັນນີ້ ສີວິໄລສະໄໝໃໝ່
ຊີວິດເກົ່າປ່ຽນປີ້ນ ຊີວິດໃໝ່ເອກອ້າງ
ຮວງແອງສ້າງ ພັດທະນາ ແທ້ນາ
ປີ 2012
ຄົງຈະມີເທົ່າໃດຄົນເວົ້າຮອດຕະຫຼອດໄປເຖິງຊື່ສຽງຂອງ “ຮວາງແອງຊ່ວຍລາວ”
ຮອງນາຍົກລາວທ່ານ ສົມສະຫວາດ ເລັ່ງສະຫວັດ ເວົ້າເຖິງຄວາມໝາຍ “HAGL” ວ່າຮວາງແອງຊ່ວຍລາວ
.
Về nhà thơ Tạ Minh Châu:
Nhà văn, nhà thơ Tạ Minh Châu quê quán tại Việt Trì, Phú Thọ, ông nguyên là Phó Trưởng ban đối ngoại Trung ương; nguyên Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Việt Nam tại Lào và Ba Lan; Phó Chủ tịch Trung ương Hội hữu nghị Việt Nam – Lào; Phó Chủ tịch Trung ương Hội hữu nghị Việt Nam – Ba Lan; Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam; Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội.
Một số cảm nhận về tập thơ song ngữ Việt – Lào của nhà thơ Tạ Minh Châu:
“Những bài thơ của Nhà thơ từng là Đại sứ đặc mệnh toàn quyền của nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào trong nhiều năm đã thể hiện một cách sâu sắc, sinh động, chân thực mối quan hệ liên minh đặc biệt gắn bó keo sơn giữa nhân dân hai nước đồng thời cũng thể hiện tình cảm và sự cảm nhận sâu sắc xuất phát từ đáy lòng của tác giả”.
Thủ tướng Thongloun Sisoulith
“Hai mươi bài thơ trong tập thơ của Nhà thơ Tạ Minh Châu giống như một bản ghi chép về cuộc hành trình của Ông qua các tỉnh của đất nước Lào để thực hiện trọng trách của một nhà ngoại giao. Nhiều bài thơ vết về phong cảnh thiên nhiên tươi đẹp của các địa phương, về kết quả nổi bật trong phát triển kinh tế – xã hội của từng vùng cũng như những nét điển hình về mặt văn hóa của nhân dân các dân tộc Lào dưới chế độ Dân chủ nhân dân.
Đồng thời nhiều bài thơ khác cũng nói lên tình hữu nghị sâu đậm, tình đoàn kết đặc biệt và sự hợp tác toàn diện giữa nhân dân hai nước Lào và Việt Nam trước đây cũng như hiện nay.
Những bài thơ này cho thấy Đại sứ Tạ Minh Châu là một nhà ngoại giao và là một nhà thơ uyên bác về tình hữu nghị vốn có truyền thống lâu đời giữa nhân dân hai nước Lào và Việt Nam chúng ta”.
Giáo sư, tiến sỹ Bosengkham Vongdala,
Bộ trưởng Bộ Thông tin, Văn hóa và Du lịch Lào