Ngày 24/2/2023 vừa qua, buổi giới thiệu cuốn sách mới, tác phẩm đầu tiên trong dự án dịch và xuất bản các tác phẩm văn học tiêu biểu của Lào và Trung Quốc đã được tổ chức tại Nhà triển lãm Quốc tế Trung Quốc ở Bắc Kinh.
3 cuốn sách do Nhà xuất bản Giáo dục Thiên Tân thuộc Tập đoàn xuất bản Thiên Tân dịch sang tiếng Trung Quốc và chính thức xuất bản gồm Cuộc đời và sự nghiệp của Chủ tịch Kaysone Phomvihane, Hai chị em và Khoun Boromrasathirath.
Tại sự kiện, ông Zhao Haiyun, Phó Vụ trưởng Vụ Quản lý Xuất nhập khẩu, Ban Tuyên giáo Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc cho biết, dự án dịch và xuất bản các tác phẩm văn học Trung Quốc tiêu biểu tại Lào vẫn đang được tiếp tục triển khai. Ông Zhao Haiyun cho biết thêm: “Dự án dịch và xuất bản những tác phẩm văn học hay nhất châu Á” có ý nghĩa quan trọng trong việc giao lưu và truyền bá nét đẹp văn hóa các nước châu Á nói chung và giữa hai nước Lào – Trung Quốc nói riêng, tăng cường hiểu biết lẫn nhau về văn hóa các nước và khuyến khích sáng tạo một cộng đồng nhân loại chung.
Ông Boulai Phanuvong, Chánh văn phòng Bộ Thông tin, Văn hóa và Du lịch Lào, người chịu trách nhiệm phía Lào trong dự án dịch và xuất bản các tác phẩm văn học xuất sắc của Lào và Trung Quốc, đánh giá cao và khẳng định tầm quan trọng của dự án nêu trên.
Trong 5 năm tới, Lào và Trung Quốc sẽ thúc đẩy lĩnh vực hợp tác văn hoá hơn nữa thông qua phối hợp hoàn thành việc dịch thuật và xuất bản 50 tác phẩm văn học tiêu biểu, qua đó nâng cao hiểu biết của nhân dân hai nước đối với phong tục tập quán của nhau.
Tổng hợp