Sở công an
ສະຖານີຕຳຫຼວດ
Sạ thả ni tăm luột
Cho phép tạm trú:
ອະນຸຍາດໃຫ້ອາໄສຢູ່ຊົ່ວຄາວ
Ạ nụ nhạt hạy a sảy dù xùa khao
Thẻ:
ບັດ
Bắt
Thẻ học sinh:
ບັດປະຈຳຕົວນັກຮຽນ
Bắt pạ chăm tua nắc hiên
Phòng đăng ký:
ຫ້ອງລົງທະບຽນ
Hoọng lông thạ biên
Hộ chiếu:
ໜັງສືຜ່ານດ່ານ
Nẳng sử ph’àn đen
Giấy phép, giấy thông hành, thẻ ra vào:
ໜັງສືອະນຸຍາດ / ໃບຜ່ານແດນ / ບັດເຂົ້າອອກ
Nẳng sử ạ nụ nhạt, bay p’hàn đen, bắt khạu oọc
Ban chỉ huy an ninh:
ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ
Kong băn xa kan poọng căn khoam sạ ngốp
Giấy thông hành tạm thời:
ບັດຜ່ານແດນຊົ່ວຄາວ
Bắt ph’àn đen xùa khao
Số:
ເລກທີ
Lệc thi
Cấp cho ông hay bà:
ອອກໃຫ້ທ້າວຫຼືນາງ
Oọc hạy thạo lử nang
Ngày tháng năm sinh:
ວັນ, ເດືອນ, ປີເກີດ
Văn, đươn, pi cợt
Nghề nghiệp:
ອາສີບ
A xịp
Quốc tịch:
ສັນຊາດ
Sẳn xạt
Cư trú hiện nay ở đâu:
ທີ່ຢູ່ປະຈູບັນຢູ່ໃສ?
Thì dù pạ chu băn dù sảy?
Làng
ບ້ານ
Bạn
Xã
ຕາແສງ
Ta sẻng
Huyện:
ເມືອງ
Mương
Tỉnh:
ແຂວງ
Khoẻng
Số chứng minh thư:
ເລກບັດປະຈຳຕົວ
Lệch bắt pạ chăm tua
Nam – Nữ:
ຊາຍ-ຍິງ
Xai – nhinh
Mục đích chuyến đi:
ຈຸດປະສົງໃນການເດີນທາງ
Chút pạ sổng nay kan đơn thang
Qua cửa khẩu:
ໂດຍຜ່ານດ່ານ
Đôi p’hàn đàn
Có giá trị 7 ngày, từ 1-7/9/2006:
ມີກຳນົດໃຊ້ໃດ້ເຈັດວັນ, ແຕ່ວັນທີໜື່ງເຖິງວັນທີເຈັດເດືອນເກົ້າປີສອງພັນຮົກ
My kăm nốt xạy đạy chết văn, tè văn thi nừng thởng văn thi chết đươn kậu pi soỏng phăn hốc
Chứng thực qua cửa khẩu:
ແຈ້ງຜ່ານແດນ
Chẹng p’hàn đen
Được phép tạm trú đến ngày:
ໄດ້ອະນຸຍາດພັກເຊົາເຖິງວັນ…
Đạy ạ nụ nhạt p’hắc xau thởng văn…
Tập nói:
Làm ơn cho tôi hỏi với, Sở công an gần đây ở chỗ nào?
ກະລຸນາບອກຂ້ອຍແດ່, ສະຖານີຕຳຫຼວດບ່ອນໃກ້ນີ້ຢູ່ໃສ?
Kạ lụ na boọc khọi đè, sạ thả ni tăm luột bòn cạy nị dù sảy?
Sáng nay Sở công an có làm việc không?
ຕອນເຊົ້າມື້ີ້ນີ້ສະຖານີຕຳຫຼວດເຮັດວຽກບໍ?
Ton xạu mự nị sạ thả ni tăm luột hết việc bo?
Vâng có làm việc ạ:
ເຈົ້າ, ເຮັດວຽກຢູ່
Chạu, hết vệc dù
Xin chào đồng chí :
ສະບາຍດີສະຫາຍ
Sạ bai đi sạ hải
Tôi muốn xin đăng ký:
ຂ້ອຍຢາກຂໍລົງທະບຽນ
Khọi dạc khỏ lông thạ biên
Tôi muốn nghỉ mát có cần giấy phép của trường không?
ຂ້ອຍຢາກພັກແລ້ງແຕ່ຕ້ອງການໃບອະນຸຍາດຂອງໂຮງຣຽນບໍ?
Khọi dạc p’hắc lẹng tè toọng kan bay a nụ nhạt khoỏng hôông hiên bo?
Trích từ tài liệu “Tự học tiếng Lào cấp tốc”
Nghiên cứu và biên soạn :
Sỉviêngkhẹc Connivông
Chỉnh lý : Ngô Gia Linh
Facebook: Cùng học Tiếng Lào